-
1 pałeczka do tamowania krwi przy goleniu
• styptic pencilSłownik polsko-angielski dla inżynierów > pałeczka do tamowania krwi przy goleniu
-
2 przy
przy stole am Tisch;przy sobie bei sich;przy pracy bei der Arbeit;przy goleniu beim Rasieren;przy świadkach vor Zeugen;przy czym wobei;przy tym dabei;przy okazji bei Gelegenheit;przy śniadaniu beim Frühstück;przy ulicy Mokotowskiej in der Mokotowskastraße -
3 za|ciąć
pf — za|cinać1 impf (zatnę, zacięła, zacięli — zacinam) Ⅰ vt 1. (skaleczyć) [fryzjer] to cut- zaciąć kogoś przy goleniu to cut sb shaving2. (uderzyć) to lash- zaciąć konia (batem) to lash a horse3. (poderwać) to jerk [wędkę]- zaciąć rybę to strike4. (zacisnąć) to purse [usta, wargi]- zaciąć wargi w gniewie to purse one’s lips angrily- zaciąć usta z bólu to bite one’s lips in pain- trzeba zaciąć zęby i próbować dalej przen. you have to grit your teeth and go onⅡ zaciąć się — zacinać się 1. (skaleczyć się) [osoba] to cut oneself- zaciąć się przy goleniu to cut oneself shaving- zaciąć się w policzek to cut oneself on the cheek2. (zablokować się) [drzwi, mechanizm, zamek] to jam- zaciął mu się karabin his rifle jammed3. (zacisnąć się) jej usta zacięły się w uporze she pursed her lips stubbornly 4. (uprzeć się) [osoba] zaciąć się (w sobie) to dig in one’s heels- zaciąć się w uporze przeciw czemuś to stubbornly resist sth5. (zająknąć się) [osoba] to stumble- zaciąć się na trudnym słowie to stumble over a difficult wordⅢ zacinać się [osoba] to falter- mówić zacinając się to speak falteringlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > za|ciąć
-
4 styptic pencil
pałeczka do tamowania krwi przy goleniu -
5 chla|snąć
pf — chla|stać impf (chlasnęła, chlasnęli — chlastam a. chlaszczę) pot. Ⅰ vt 1. (uderzyć) (biczem) to lash (at); (szablą) to slash (at)- chlasnąć kogoś w twarz to swipe sb across the face- gałęzie chlastały nas po twarzach the branches lashed our faces- chlasnęła psa smyczą she swiped the dog with the lead2. (rozciąć) to slash [skórę, tkaninę] 3. pot. (wyciąć) to cut [tekst] Ⅱ vi [fale, woda] to lash- deszcz chlastał o szyby the rain lashed against the window panesⅢ chlasnąć się — chlastać się 1. (uderzyć siebie samego) to lash oneself (czymś with sth)- koń chlastał się ogonem po bokach the horse swished its tail from side to side2. (kaleczyć samego siebie) to slash oneself (czymś with sth)- chlasnął się przy goleniu he cut himself (while) shaving3. (uderzyć jeden drugiego) to lash (at) a. swipe (at) each other (czymś with sth)- chlastali się mokrymi ręcznikami they swiped each other with wet towels4. (ranić jeden drugiego) to slash each other (czymś with sth)- chlastać się szablami podczas pojedynku to slash at each other with swords during a duelThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chla|snąć
-
6 ciach|nąć
pf — ciach|ać impf (ciachnęła, ciachnęli — ciacham) pot. Ⅰ vt 1. (ciąć) (nożem) to slash [materiał, papier]; to chop [cebulę]; (siekierą) to chop, to hack; (nożycami, kosą) to slash; (nożyczkami) to snip- ciachać na plasterki to slice, to cut into slices- ciachać drzewo siekierą to chop a tree (with an axe), to hack (at) a tree with an axe- ciachnąć kawał mięsa to chop up a piece of meat- ciachnąć włosy nożyczkami to chop off a. lop off hair with some scissors- kilka ciachnięć nożyczkami a few snips with the scissors- ciachnęła sobie żyły na przegubach she slashed her wrists- ciachnął szablą przeciwnika he slashed his opponent with his sword2. (uderzać czymś długim) to lash, to whip- ciachnąć konia batem to lash a horse (with a whip)- gałęzie drzew ciachały go po policzkach the branches of the trees lashed his cheeksⅡ ciachnąć się — ciachać się 1. (kaleczyć się) to cut oneself (czymś with sth); (drastycznie) to slash oneself (czymś with sth)- ciachnąć się w palec to cut one’s finger- ciachnąć się (żyletką) przy goleniu to cut oneself (with a razor while) shaving2. (ranić się wzajemnie) to slash (at) one another (czymś with sth)- chuligani ciachali się nożami the hooligans slashed (at) each other with knivesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciach|nąć
-
7 dra|snąć
pf (drasnęła, drasnęli) Ⅰ vt 1. (skaleczyć) [pocisk, strzała] to graze; [osoba] to wound (slightly), to cut- drasnąć kogoś szablą to wound a. cut sb slightly with a sword ⇒ zadrasnąć2. (urazić) to hurt- drasnąć kogoś boleśnie przykrymi słowami to wound sb with harsh words ⇒ zadrasnąćⅡ drasnąć się to cut oneself (czymś with sth)- drasnąć się w palec to cut a. graze one’s finger- drasnąć się przy goleniu to nick oneself (while) shaving ⇒ zadrasnąć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dra|snąć
-
8 pokrwaw|ić
pf Ⅰ vt 1. (poranić) to lacerate, to cut [ręce, nogi]- pokrwawił sobie ręce, wdrapując się na mur he lacerated a. cut his hands climbing the wall- była cała pokrwawiona she was covered in blood- pokrwawione zwłoki a bloody corpse- pokrwawiona twarz a blood-covered face2. (poplamić krwią) to bloody [ręce]; to stain [sth] with blood, to get blood on a. over [ubranie, prześcieradło]- pokrwawił sobie całą koszulę he got blood all over his shirt- leżał na pokrwawionym prześcieradle he was lying on a bloodstained sheet- miał głowę owiniętą pokrwawionym bandażem he wore a bloody bandage round his headⅡ pokrwawić się (zranić się) to cut oneself- pokrwawił się przy goleniu he cut himself (while) shavingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokrwaw|ić
-
9 porżn|ąć
pf Ⅰ vt 1. (pociąć) to cut- porżnąć pień na deski to cut a log up into boards2. (poryć) to cut- ławka porżnięta scyzorykiem a bench scratched with a penknife- droga porżnięta kołami wozów a road rutted by wagon wheels3. (pomordować) to slaughter [ludzi, zwierzeta] Ⅱ porżnąć się pot. 1. (pokaleczyć) to cut oneself- porżnął się przy goleniu he cut himself several times while shaving2. (wzajemnie) to cut- porżnęli się nożami they cut one another with their knivesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porżn|ąć
-
10 przyśpiew|ywać
impf vt to sing- przyśpiewywać wesołe piosenki to sing merry songs- przyśpiewuje sobie przy goleniu he sings when he’s shavingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyśpiew|ywać
-
11 zadrap|ać
pf (zadrapię) Ⅰ vt to scratch, to graze- zadrapać sobie rękę/nogę cierniem to scratch one’s hand/leg on a thorn- ktoś mi zadrapał lakier na drzwiach samochodu someone has scratched the paint on the door of my car- upadła i zadrapała sobie kolano she fell and grazed her kneeⅡ zadrapać się to scratch oneself, to cut oneself- zadrapać się przy goleniu to cut oneself while shavingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zadrap|ać
-
12 płyn
m (G płynu) 1. (ciecz) liquid- płyn do mycia naczyń/płukania tkanin dishwashing liquid/fabric conditioner- płyn do płukania ust/przemywania oczu mouthwash/eyewash- płyn na odciski/porost włosów corn removal liquid/hair tonic- płyn przeciw komarom/insektom mosquito/insect repellent- mydło/pasta w płynie liquid soap/floor polish- lekarstwo w płynie a. w postaci płynu liquid medicine- płyn hamulcowy Aut. brake fluid- płyn infuzyjny Med. plasma substitute- płyn mózgowo-rdzeniowy Med. cerebrospinal fluid- płyn nasienny Med. semen- płyn opłucny Med. pleural fluid- płyn przeciw(działający) zamarzaniu Aut. antifreeze- płyn surowiczy Med. serum- płyny ustrojowe Med. bodily fluids- przy gorączce proszę pić dużo płynów when you have a temperature please drink plenty of liquids2. Fiz. (ciecz lub gaz) fluid- mechanika płynów fluid mechanics* * *-nu, -ny; loc sg - nie; mpłyn do kąpieli — bubble bath, bath foam
* * *miliquid, fluid; (kosmetyczny, leczniczy) wash; ( do soczewek kontaktowych) solution; mydło w płynie liquid soap; lekarstwo w płynie liquid medicine; mechanika płynów fiz. fluid mechanics; płyn nasienny seminal fluid; płyn hamulcowy mot. brake fluid; płyn do naczyń washing-up liquid; płyn do kąpieli bubble bath; płyn do płukania ust mouthwash; płyn do układania włosów setting lotion; płyn mózgowo-rdzeniowy anat. cerebrospinal fluid; płyn po goleniu aftershave lotion; płyn przeciwmroźny zwł. mot. antifreeze.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > płyn
См. также в других словарях:
przy — {{/stl 13}}{{stl 8}}przyim., łączy się z miejscownikiem {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wskazuje na położenie w pobliżu czegoś; obok, blisko : {{/stl 7}}{{stl 10}}Siedział przy stole, przy biurku. Uczeń… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zacinać się – zaciąć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przecinać sobie lekko skórę; ranić, kaleczyć się czymś ostrym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Codziennie zacina się przy goleniu. Zaciąć się nożem. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zaciąć — dk Xc, zaciąćtnę, zaciąćtniesz, zaciąćtnij, zaciąćciął, zaciąćcięła, zaciąćcięli, zaciąćcięty zacinać ndk I, zaciąćam, zaciąćasz, zaciąćają, zaciąćaj, zaciąćał, zaciąćany 1. «uderzyć czymś ostrym, tnącym, raniącym; zrobić na czymś cięcie;… … Słownik języka polskiego
podśpiewywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, podśpiewywaćwuję, podśpiewywaćwuje, podśpiewywaćany {{/stl 8}}{{stl 7}} śpiewać trochę od niechcenia, zwykle z radości; nucić : {{/stl 7}}{{stl 10}}Podśpiewywać sobie przy goleniu. Podśpiewywała wesoło przy pracy.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
chlastać — ndk I, chlastaćam, chlastaćasz, chlastaćają, chlastaćaj, chlastaćał, chlastaćany a. IX, chlaszczę, chlaszczesz, chlaszcz chlasnąć dk Va, chlastaćnę, chlaśniesz, chlaśnij, chlastaćnął, chlastaćnęła, chlastaćnęli, chlaśnięty, chlastaćnąwszy 1.… … Słownik języka polskiego
pokrwawić — dk VIa, pokrwawićwię, pokrwawićwisz, pokrwawićkrwaw, pokrwawićwił, pokrwawićwiony 1. «poranić, pokaleczyć do krwi» Pokrwawione zwłoki. 2. «poplamić, zalać krwią» Pokrwawić ubranie. pokrwawić się strona zwrotna czas. pokrwawić (zwykle w zn. 1)… … Słownik języka polskiego
porżnąć — a. porznąć dk Va, porżnąćnę, porżnąćniesz, porżnąćnij, porżnąćnął, porżnąćnęła, porżnąćnęli, porżnąćnięty, porżnąćnąwszy 1. «rżnąc, wiele czegoś pociąć, naciąć; rozciąć, zarysować coś w wielu miejscach; rżnąc podzielić coś na wiele części; pociąć … Słownik języka polskiego
ciachać się – ciachnąć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ciachać siebie – ciąć, uderzać w jakąś część swojego ciała, ubioru; kaleczyć się, chlastać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ciachnąć się nożem w rękę. Ciachać się przy goleniu. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kaleczyć się – skaleczyć się — {{/stl 13}}{{stl 33}} uszkadzać sobie ciało, najczęściej jakimś ostrym przedmiotem; ranić się, ulegać obrażeniom :{{/stl 33}}{{stl 10}}Skaleczyć się przy goleniu. Skaleczyć się nożem w palec. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pociąć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} pokaleczyć sobie ciało (zwłaszcza twarz, ręce) czymś ostrym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pociąć się przy goleniu. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zarzynać się – zarżnąć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} kaleczyć się czymś ostrym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zarżnął się przy goleniu. Zarżnęła się w palec, obierając ziemniaki. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień